会员   密码 您忘记密码了吗?
1,494,701 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 文学研究 > 穿梭黑暗大陸:晚清文人對於非洲探險文本的譯介與想像
穿梭黑暗大陸:晚清文人對於非洲探險文本的譯介與想像
上一张
下一张
prev next

穿梭黑暗大陸:晚清文人對於非洲探險文本的譯介與想像

作者: 顏健富
出版社: 國立臺灣大學出版中心
出版日期: 2022-01-10
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT500.00
市场价格: RM76.06
本店售价: RM67.69
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  在世界觀轉變的浪潮中,晚清文藝論者透過虛實交錯的想像,推開世界的窗戶,發現「非洲」。本書系統性與結構性觀察此一仍有待建構的學術議題:十九世紀中國人如何/為何接受、看待與想像非洲異域?「非洲」是在怎樣的知識結構與傳播模式下進入晚清文化界?當文人譯者面向自身不熟悉的新天地時,要如何呈現或傳達異域形象?肩負不同身分背景與任務的人士,必然因自身的屬性與位置,而牽動看待域外的特定視野,承載著豐富的文化與學術訊息。觀察十九、二十世紀翻譯傳播於中國文化界的非洲文本,大多圍繞著「探勘非洲」與「冒險非洲」的主題,投射「自我」與「他者」、「本土」與「異域」、「中國」與「世界」的思辨,隱藏著作為翻譯者與創作者的「主體」與被描寫的「他者」的對應關係,並潛伏了一個群體的命運、遭遇、認同與應變。在「跨文化行旅」的架構下,本書觀察立溫斯敦、施登萊、凡爾納與哈葛德等人探勘/冒險非洲的文本翻譯與傳播到晚清中國的途徑,進而辨析各文人譯者投射的「非洲」形象與想像,替晚清文學與文化研究,開啟更豐富的詮釋面向。


作者介紹

作者簡介
 
顏健富
 
  馬來西亞華人,臺大中文系學士與碩士、政大中文所博士,現任清大中文系副教授。一邊旅行,一邊寫論文,遊遍五洲多異想。著有《從「身體」到「世界」:晚清小說的新概念地圖》,多篇論文發表於一級期刊。曾獲科技部吳大猷先生紀念獎、中研院年輕學者研究著作獎。學術旅行化,旅行學術化,界線模糊。研究近現代文學中的世界想像、烏托邦視野、冒險文類、新地理觀、概念旅行、異國形象等議題,乃至探索十九世紀「非洲探險文本」傳入晚清文化界的軌跡,回應的是旅人根深蒂固且又蠢蠢欲動的出走欲望。


目錄

導論
一、前言
二、研究主題:非洲探勘/冒險記
三、非洲形象:「黑暗大陸」的演繹與變調
四、理論思考:文本行旅、異國形象與翻譯改寫
五、本書架構與論文出處

第一章 傳教、旅行與研究:立溫斯敦非洲傳記的翻譯與傳播
一、前言
二、譯本的發生:從留美學生計畫到世界地理學的傳播
三、非洲人體標籤:中國禮教與西方殖民話語的交疊
四、文人化的非洲視野:「研究」與「傳教旅行」的選擇
五、接受視野:晚清文化界對於立溫斯敦的凸顯
六、結語

第二章 從上海天主教會、文藝圈到域外遊記:論《三洲遊記》對於施登萊Through the Dark Continent的翻譯改寫
一、前言
二、譯本的發生:從《三洲遊記》到《斐洲遊記》
三、上海天主教會:教義改寫
四、滬地文藝圈:情誼展演
五、晚清地理學:域外想像
六、結語

第三章 拆除主幹,拼湊片段:論《斐洲遊記》對於「中國人在路上」的形塑
一、前言
二、虛構人物:民族身分的重塑
三、拆除主幹:從尼羅河探勘到風土記載
四、拼湊片段:抒情、啟蒙與敘事
五、接受視野:譯本?實錄?
六、結語

第四章 穿越非洲的心臟:論《飛行記》的地理路線、文明階梯論與科學冒險
一、前言
二、話說從頭:從凡爾納《氣球上的五星期》到中譯本《飛行記》
三、地理學路線:穿越非洲的心臟
四、文明階梯論:文明、半開化與野蠻
五、科學冒險:非洲飛行記
六、結語

第五章 編「野人」之史:論林紓翻譯哈葛德《蠻荒誌異》
一、前言
二、生命共振:英布戰爭、祖魯戰爭與甲午戰爭
三、編「野人」之史:從《鬼山狼俠傳》到《蠻荒誌異》
四、神怪小說:通俗文學的現代化
五、種族之感:從《黑心白心》到《蠻荒誌異》
六、結語

第六章 演述非洲,言說中國:晚清作者筆下的異域形象與自我投射
一、前言
二、亡國滅種:瓜分非洲,掠奪中國
三、演繹黑種:烏鬼、黑奴、黑蠻
四、非洲風土:觸險蹈危,荒地蠻俗
五、東亞病夫?冒險非洲,拯救中國
六、結語

結論
一、文學史反思:非洲探險記的消長起落
二、翻譯觀重審:翻譯改寫的研究潛能
三、跨文化檢討:「非洲」形象的反射
四、譯著參照系:晚清「非洲」書寫

徵引書目
一、原始文獻
二、近人論著
三、學位論文
四、外文論著
五、網頁資料
索引