作者簡介
村岡惠理
成城大學文學系畢業,村岡花子的孫女。以「紅髮安妮紀念館.村岡花子文庫」的形式,將祖母村岡花子的書齋完整保留下來;其間的著作、藏書與資料,皆由作者與身為翻譯家的姊姊美枝共同進行研究。作者亦與≪清秀佳人≫作者露西.莫德.蒙哥馬利的後人,以及加拿大愛德華王子島省政府保持互動,致力促進日加之間的友好關係。
譯者簡介
阿翔
阿翔,從小愛聽故事,懸疑推理、戀愛言情、奇幻冒險、驚悚恐怖、社會寫實、散文小品,無所不讀,視譯者為說書人,以成為具有精湛洗練文字功力的說書人為終生職志,努力不懈,一路挺進中。譯作有《野蠻遊戲》第二、三、四集、《失敗禁止!美少女的祕密不側漏1》、≪武媽在此≫等小說。
電郵信箱:[email protected]
鄭天恩
台中市人,國立台灣大學歷史所碩士。愛好讀書,平日不可一日無書。
序章 戰火下的《清秀佳人》翻譯
—昭和二十年(一九四五)四月十三日,太平洋戰爭結束四個月前
第一章 就讀教會寄宿學校
—明治二十六~三十六年(一八九三~一九○三,花子誕生~十歲)
第二章 接觸英美文學的嚆矢
—明治三十七~四十年(一九○四~○七年,花子十一~十四歲)
第三章 摯友的引領
—明治四十一~大正二年(一九○八~一三,花子十五~二十歲)
第四章 老少咸宜的書籍
—大正三~六年(一九一四~一七,花子二十一~二十四歲)
第五章 靈魂歸所
—大正七~十年(一九一八~二一,花子二十五~二十八歲)
第六章 跨越悲傷
—大正十一~昭和二年(一九二二~二七,花子二十九~三十四歲))
第七章 爭取婦女參政權
—昭和三~十三年(一九二二~二七,花子三十五~四十五歲)
第八章 戰時立下的友情證明
—昭和十四~二十年(一九三九~四五,花子四十六~五十二歲)
第九章 終於刊行的《紅髮安妮》
—昭和二十一~二十七年(一九四六~五二,花子五十三~五十九歲)
第十章 鍾愛的人們,鍾愛的藏書
—昭和二十八~四十三年(一九五三~六八,花子六十~七十五歲)
尾聲 「紅髮安妮紀念館」中祖母的書齋
—平成二十年(二○○八)四月十三日
安妮誕生一百週年,花子辭世四十年後
文庫版後記
註釋
村岡花子生涯年譜
主要參考文獻
特別感謝