会员   密码 您忘记密码了吗?
1,567,441 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 艺术设计 > 艺术总论 > 瓶史·瓶花譜·瓶花三說:中國現存最早的插花專著,一窺明代萬曆年間的生活美學
瓶史·瓶花譜·瓶花三說:中國現存最早的插花專著,一窺明代萬曆年間的生活美學
上一张
下一张
prev next

瓶史·瓶花譜·瓶花三說:中國現存最早的插花專著,一窺明代萬曆年間的生活美學

作者: 袁宏道,張謙德,高濂
出版社: 崧燁文化
出版日期: 2023-09-26
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT520.00
市场价格: RM79.10
本店售价: RM70.40
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

花藝可不是日本專屬,你對中式「花道」了解多少?
 
早在《詩經》、《楚辭》便可見古人對大自然的敬畏,
並形成數千年來用花木供奉祖先、神祇、社稷的傳統;
在文學作品中,借花抒情、以花明志者更是數不勝數!
 
插花原本是宮廷貴族活動,而後演變為幽人雅士之好,
至元、明甚至出現了專門著作,自成一套完整的體系,
以「正本清源」為己任,帶領讀者領略瓶花藝術的真諦!
 
  ◎袁宏道《瓶史》
  ——嚮往雅士歸隱山水,寄情花竹聊以自慰
 
  ★別讓香料毀去自然清香,談談那些花之「人禍」
  花前不宜焚香,這個道理就跟茶中不宜泡果脯一樣明白。茶有茶味,不需要果味去賦予它甜或苦,花有花香,也不是靠香煙薰陶得來的芬芳。這兩種做法,都是非常低級庸俗的錯誤。再者說,香煙氣性燥烈,極易害花,一旦受其荼毒馬上枯萎,所以在花前焚香還不如直接揮劍削死它算了。捧香、合香,尤其使不得,因為這些裡面都摻有麝香。
 
  那個韓熙載就最喜歡在花前焚香,還說什麼:桂花宜用龍腦香料,酴醾宜用沉香,蘭花宜用四絕,含笑宜用麝香,薝卜宜用檀香。此人怕是過慣了徹夜宴飲的生活,就連養個花也要像設宴一樣大講排場,這不是清賞雅士應該做的事情呀!
 
  ◎張謙德《瓶花譜》
  ——清閒安逸生活中流淌,執筆竟是翩翩少年郎
 
  ★花開堪折直須折,「折枝」須待最佳時機
  若上梢繁茂,須下幹消瘦;左高仰,右必低沉,反之亦然;或是一杈分兩枝,各自蜿蜒盤曲,皆因花葉覆壓而臥姿難正;或是底部叢密,掩蓋瓶口,突然從中竄出孤零零一挺拔高枝,花簇緊湊掛於梢上。凡此種種,渾然天成,其妙境亦不輸畫中。倘不然,直愣愣的一根呆枝,挑起一堆蓬頭垢面的憨花,還拿去插在瓶裡清供——這像什麼玩意?
 
  ◎高濂《瓶花三說》
  ——縱是賞玩仍講究宜忌,始知草木有三品等第
 
  ★牡丹花
  於小口瓶中,灌入滾水,插牡丹一二枝,緊塞瓶口,則三四天之內,花葉都飽滿不衰,可盡情賞玩。芍藥亦可照此法插貯。另一說:用蜂蜜取代水,可使牡丹不衰,蜂蜜也不會變質。
 
  ★梔子花
  將折枝的末端捶碎,抹上食鹽,再入水插貯,可使花不枯黃。或初冬,等它結了梔子之後,再折一枝來插在瓶中,紅色的梔子宛若花蕊,亦十分可觀。
 
  ★荷花
  新採的荷花,折斷處用亂髮捆纏,然後用泥漿將它上面的孔都封住,先插入瓶中,觸至瓶底,再灌水,防止水進入孔中。孔內進水,則花易凋落。
 
本書特色
 
  本書收錄袁宏道《瓶史》、張謙德《瓶花譜》、高濂《瓶花三說》皆為明萬曆年間的著作,插花藝術在此時進入鼎盛,趨向平民化發展。《瓶花譜》是中國現存最早的插花專著,系統制定了各項標準;《瓶史》則傑出於文學價值,活靈活現地展現愛花人之神態;《瓶花三說》雖僅是對瓶花藝術的零星闡述,其觀點卻也深受袁、張的肯定。


作者介紹

作者簡介
 
袁宏道(1568-1610)
 
  字中郎,號石公、石頭居士,明代官員與作家,與其兄袁宗道、弟袁中道合稱「公安三袁」。為人自命不凡,才華洋溢,提倡詩文改革運動,批評前後七子的擬古派,強調個性和自然情感,提出「獨抒性靈,不拘格套」的口號,開創了文學史上著名的「公安派」。袁宏道的遊記舒適恬美,書信直接清晰,被譽為小品文典範,其作品一直受人廣泛閱讀,對後世文學有深遠影響。
 
張謙德(1577-1643)
 
  一作廣德,後改名丑,字叔益,一字青甫,或作青父,明代書畫家。十八歲完成《瓶花譜》,隔年又寫《硃砂魚譜》。精於鑑藏,著有《清河書畫舫》十二卷。
 
高濂
 
  字深甫,號瑞南,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富。喜歡談醫道,重養生。著有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。
 
譯注者簡介
 
彭劍斌
 
  筆名鱖膛棄。著有小說集《我去錢德勒威爾參加舞會》、《不檢點與倍纏綿書》,譯注古典隨筆集《隨園食單》、《瓶史·瓶花譜·瓶花三說》。


目錄

推薦序 《瓶史》之於日本花道
推薦序 酒醒只在花坐,酒醉還來花下眠
譯者序
《瓶史》
瓶花引
一、花目
二、品第
三、器具
四、擇水
五、宜稱
六、屏俗
七、花祟
八、洗沐
九、使令
十、好事
十一、清賞
十二、監戒
《瓶史》原文及注釋

《瓶花譜》

品瓶
品花
折枝
插貯
滋養
事宜
花忌
護瓶
《瓶花譜》原文及注釋

《瓶花三說》
瓶花三說
高子花榭詮評
高子草花三品說
高子擬花榮辱評
《瓶花三說》原文及注釋