会员   密码 您忘记密码了吗?
1,567,638 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

购买过此商品的人还购买过

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 鳥巢 Nests of Birds
鳥巢 Nests of Birds
上一张
下一张
prev next

鳥巢 Nests of Birds

作者: 梁琴姬
出版社: 秀威資訊
出版日期: 2024-03-14
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT220.00
市场价格: RM33.47
本店售价: RM29.78
购买数量:
collect Add to cart Add booking

您可能也会喜欢下列商品


详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  作者梁琴姬出身於韓國的濟州島,她以細膩的文字將濟州島描繪成詩的風景線。詩文中多處提及濟州島鄰近海域佇立的一座孤獨島礁——離於島(另名蘇岩礁)。傳說此地為漁民捕魚喪生後所居之地,是濟州人心目中兼具絕望與希望之地。她的文字裡處處描繪離於島的各種樣貌,尤其以海女、婦女們的角度出發,描寫濟州人對離於島難以說清的情感和對海洋的歌詠與嘆息。

  梁琴姬的詩有著超越現實性的嚮往,令人感受到那渴望自由遨遊於天際的熱情。正如鳥兒會為了養育後代而築巢,卻也不會固持既有的安樂,仍舊每日飛向遼闊的天空。鳥巢不是為了永久停留而築,而是展望未來必經的休息站。

本書特色

  ★詩人梁琴姬的詩文中處處描繪離於島的各種樣貌,尤其以海女、婦女們的角度出發,描寫濟州人對離於島難以說清的情感和對海洋的歌詠與嘆息。

  ★本詩集譯者為著名詩人李魁賢,曾獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。
 


作者介紹

作者簡介

梁琴姬 Yang, Geum-Hee


  1967年出生於韓國濟州。已出版詩集《幸福帳戶》、《傳說與存在之離於島》,和散文集《幸福伴侶》。曾任離於島文學會首任會長、《濟州新聞》主編、離於島研究會研究員。曾任濟州國立大學濟州海洋大中心研究員、濟州國際大學特聘教授。現任《新濟州日報》社論主筆、濟州國立大學社會科學研究所特約研究員、韓國筆會濟州地區委員會副會長、濟州韓國統一研究學會理事、韓國倫理協會理事。曾獲四項文學獎。

譯者簡介

李魁賢 Lee Kuei-shien


  曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織亞洲副會長。出版詩集25冊,詩選集3冊,文集35冊,外譯詩集32冊,漢譯詩集74冊和文集13冊,編選各種語文詩選41冊,共223冊,並著有回憶錄《人生拼圖》、《我的新世紀詩路》和《詩無所不至》。外文詩集已有英文、蒙古文、羅馬尼亞文、俄文、西班牙文、法文、韓文、孟加拉文、阿爾巴尼亞文、土耳其文、馬其頓文、德文、塞爾維亞文、阿拉伯文、印地文等譯本。獲吳濁流新詩獎、巫永福文學評論獎、榮獲台灣詩獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎新詩獎、真理大學台灣文學家牛津獎、台灣國家文藝獎,以及多項國際文學獎。


目錄

推薦序 濟州,詩的風景線/李魁賢

風不問路 The Wind doesn’t Ask the Way
幸福帳戶 Happy Account
一株紫薇 A Crape Myrtle
黃色毛衣 The Yellow Jumper
試論土壤 Essay on Soil
我稱你為「朋友樹」 I call you “Beotnamu”
鳥巢 Nests of Birds
短瞬間,大幸福 Small Moments, Great Happiness
來到和平燈塔 Come to the Lighthouse of Peace
就像你的淚水落在我肩上 Like your Tears Falling on My Shoulders
常春藤葉的飛行 Flight of the Ivy Leaf
何時能看到離於島 When One Can See Ieodo Island
春雨中的日子 A Day in the Spring Rain
冬季池塘素描 Sketch of a Winter Pond
熬過冬天的樹綻開絢麗花朵 The Splendid Flowers of a Tree That Endured Winter
眺望漢拏山和裸山峰Looking at Halla Mountain and Nanga Parbat’s peak
閱讀詩集 Reading Poetry Book
一杯韓國雨前綠茶 A cup of Korea Woojeon Green Tea
湧出的道路 Road of Spring up
房屋 House
風從離於島吹來 The Wind Blowing from Ieodo
遮歸海岸 Jagunaepogu
母親們的離於島 leodo of Mothers
在海灘上觀察生命 Life Watched on Beach
春天女神夢 Dream of the Goddess of Spring
風的美學 Aesthetics of Wind
越南的花Flowers in Vietnam
幸福地址 Address of Happiness
你心中為詩點燃蠟燭 Light a Candle for the Poetry in Your Mind
泰姬陵,愛的力量備忘錄 Taj Mahal, A Reminder of the Power of Love
鳥在天空飛翔 The Bird Flying in the Sky
和平在你心思裡 Peace is in Your Mind
烏鴉之舞Dance of the Crows
鳥類 Birds
回憶香榭麗舍大道 Memories of the Champs-Élysées
荷蘭風 The Wind of the Netherlands

關於詩人 About poet
關於譯者 About translator