本書收集了著名詞典學家黃建華教授的學術論文及雜文共65篇,這些文章或談為學之道,或就某一詞典學問題展開討論,或評論某部辭書、詞典學著作。文章排列總體上依照類別和時間順序,整體來看有學術自傳的性質。文章發表的時間跨越近四十年,記錄了黃教授多年以來對辭書研究的感悟與探索,也記錄了改革開放之後我國雙語詞典學發展的一個個片段。黃教授的文章中展現出的為人、為學、為師之道,是後輩學人追隨的典範。
黃建華,1936年出生于廣州市,廣東外語外貿大學首任校長,著名法語專家、詞典學家,廣東外語外貿大學外國語言學及應用語言學研究中心教授、博士生導師,曾任中國辭書學會副會長兼全國雙語詞典專業委員會主任、廣州翻譯協會理事長、全國法國文學研究會副會長《國際詞典學雜誌》編委、亞洲辭書學會首屆會長。
他主編的《漢法大詞典》系國家辭書編纂出版規劃重大專案,2018年榮獲第四屆中國出版政府獎圖書獎;其論著《詞典論》於1989年獲廣東優秀社科科研成果二等獎(一等獎空缺);主持撰寫的《英俄德法西日語文詞典研究》於1994年獲廣東優秀社科科研成果二等獎;“”原國家教委科研專案合作研究成果《雙語詞典學導論》於1999年獲廣東優秀社科科研成果二等獎。黃教授還兼攻翻譯,出版了多部學術譯著和文學譯著。
田兵,廣東外語外貿大學詞典學研究中心主任,教授、博導,外國語言學及應用語言學研究中心兼職研究員,中國辭書學會理事、雙語詞典專業委員會常務理事。
學者當自樹其幟
為學之難
再論“詞典是詞的一份單子”
雙語詞典的類別劃分與評價(在“屆亞洲辭書學研討會”上的
講話摘要)
詞典學的回首與前瞻
法國詞典學一瞥
好哇!大主筆――法國詞典家羅貝爾小傳
詞典編纂問題([法]羅貝爾作 黃建華編譯)
一座語言的豐碑――《法語寶庫》簡介
法語寶庫“詞典”(黃建華譯)
……
雙語詞典與翻譯
我和《辭書研究》
自序:專著與詞典
他序:詞典
他序:博士專著
他序:專著
其他
編者後記