《使女的故事》作者瑪格麗特·阿特伍德的權威傳記!女作家的正確道路不是全力以赴攻破男性設置的街壘,而是讓自己成為一個更好的作家。“人們對她說,她不可能既當女人又當文學藝術家,如果她敢貿然嘗試,最終下場是跳到飛馳的火車面前,粉身碎骨。對此她半信半疑。她大膽嘗試了,並未見到火車呼嘯而來。她無需與之相撞。”
阿特伍德的父親是一位昆蟲學家,6個月大的她被放在背包里開始了長達10年的叢林生活,後來成為她第一任丈夫的吉姆·波爾克說:“她是名副其實的叢林之子。”在阿特伍德出生的那個時代,女孩們還會因為創作野心而受到打壓,但是她卻堅信自己要寫詩,要成為作家。這一點從未改變,無論是在舉行文學活動的“波西米亞使館”,在哈佛大學和牛津大學的求學生涯中,還是在一家市場研究公司做小職員時。通過作者的描述,一位傑出作家的職業生涯圖景徐徐展開,也分享了她“永不停步”的獨門創作秘籍:為何她能創作出《可以吃的女人》《使女的故事》《貓眼》這樣的作品?她的創作中有多少亦真亦幻的部分?她的藝術創作與個人生活又具有怎樣的情感關聯?如今,年逾八十的她,依然筆耕不綴,跨越題材,打破桎梏,永不停步!
羅斯瑪麗·沙利文,加拿大知名作家,2012年沙利文因其對加拿大文化的貢獻而獲得“加拿大勛章”。著作包括獲得加拿大總督學術獎的《影子製造者:格溫德琳·麥克尤恩的一生》,還有《慾望迷宮:女人的激情和對浪漫的痴迷》《心靈:伊麗莎白·斯瑪特傳》等。她的新書《對安妮·弗蘭克的背叛:一起懸案調查》已在二十個國家出版發行。
[加拿大]羅斯瑪麗·沙利文ROSEMARY SULLIVAN
加拿大知名作家,2012 年沙利文因其對加拿大文化的貢獻而獲得“加拿大勳章”。著作包括獲得加拿大總督學術獎的《影子製造者:格溫德琳·麥克尤恩》,還有《欲望迷宮:女人的激情和對浪漫的癡迷》《心靈:伊麗莎白·斯馬特傳》等。她的新書《對安妮·弗蘭克的背叛:一起懸案調查》已在多個國家出版發行。
譯者簡介
陳小慰
福州大學外國語學院教授。兼任中國翻譯協會理事兼專家會員、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會專家委員會委員、福建省翻譯協會副會長等。出版《使女的故事》《上海孤兒》《藍色虛擬空間》《以賽亞·伯林書信集》,以及《印象福建》《鼓浪嶼》《福建見福》(三部均為漢英雙語版)等譯著共 14 部。已完成各類翻譯任務數百萬字。2024年榮獲中國翻譯協會“資深翻譯家”榮譽稱號。